[Warning: Finnish ahead]
Talking about inflecting… I’ve always wondered why — in Finnish — one way to wish things (“have a nice weekend”, “good night”) can be done with plural + partitive case: viikonloppuja, öitä respectively. You don’t need any preceding “good” or “nice” words either (e.g. “good night” is hyvää yötä in the “normal” way — hyvää is, obviously, “good”)